HUJAN BULAN NOVEMBER

It would take a strong, strong wind
to take me from your arms again
to take me from your side…
(“Strong, Strong Wind”, Air Supply)



Hujan bulan November yang rusuh. Hatiku yang rapuh?
Tercampur angin yang riuh rendah, kudengar dentuman Axl Rose di jendela
ketika telusuri lubuk matamu, kutemukan cinta tertahan, terbendung-buntu
tetapi kekasihku, saat kupeluk engkau,
tidakkah kau tahu, padaku ada rasa yang satu?*)


Hujan bulan November gemuruh, tetapi pelukanmu kukuh
Dihantam angin yang riuh, engkau tangguh,
“Ini cinta, sejatikah... Sungguh?”
(maka bila kau tetap ingin mencintaiku, kekasih
kumohon sungguh, o jangan berjeda mencintaiku,
atau haruskah kuakhiri perjalanan,
dalam lebat November hujan sedingin-dinginnya)


Tapi engkau bukan hujan November yang buruk,
engkau angin yang lembut (“Karena itulah semua ingin kau renggut?”)
(Karena tak akan pernah ada yang tak berubah
dan kita sama kita tahu, hati pun mudah guyah
dan o betapa susah-payah menjaga lilin nyala
dalam dingin November hujan selebat-lebatnya)

Citamiang, 16 November 2007; 11:12



----------------
*) Bait-bait kutipan lagu “November Rain” dari Guns n’ Roses diambil (dan disunting sedikit) dari terjemahan bebas Hasan Aspahani “Sehujan-Hujannya November Hujan”

Comments

Popular posts from this blog

BACA PUISI TANGISAN PADANG BERI KEINSAFAN KEPADA MASYARAKAT

Catatan Atas Sajak "Perempuan" Ready Susanto